Ayat di bawah ini menerangkan tentang bahwa pahala dan dosa itu untuk diri sendiri. Ayat dan terjemahannya bisa dilihat dalam bentuk gambar dan tulisan teks Arab seperti tampak terlihat di bawah ini:
Allah SWT berfirman dalam Al Quran Surah Fushshilat Ayat 46:
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهٖ ۙوَمَنْ اَسَاۤءَ فَعَلَيْهَا ۗوَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيْدِ ۔
Terjemah:
Barang siapa mengerjakan kebajikan maka (pahalanya) untuk dirinya sendiri dan barang siapa berbuat jahat maka (dosanya) menjadi tanggungan dirinya sendiri. Dan Tuhanmu sama sekali tidak menzalimi hamba-hamba(-Nya). (Surah Fushshilat, Ayat 46)
Tafsir Jalalayn:
(Barang siapa yang mengerjakan amal yang saleh maka pahalanya untuk dirinya sendiri) ia beramal untuk dirinya sendiri (dan barang siapa yang berbuat jahat maka dosanya atas dirinya sendiri) bahaya dari perbuatan jahatnya itu kembali kepada dirinya sendiri (dan sekali-kali tidaklah Rabbmu menganiaya hamba-hamba-Nya) Dia bukanlah penganiaya hamba-hamba-Nya sebagaimana yang telah diungkapkan oleh ayat lainnya, yaitu firman-Nya, "Sesungguhnya Allah tidak menganiaya seorang pun walaupun sebesar dzarrah." (Q.S. An-Nisa, 40)
Tafsir Muyassar:
Barangsiapa yang beramal saleh dengan menaati Allah dan rasul-Nya, pahala amalnya kembali kepada dirinya. Barangsiapa yang berlaku jelek dengan membangkang Allah dan rasul-Nya, balasan amalnya kembali kepada dirinya. Tidaklah Tuhan berlaku zalim terhadap hamba dengan mengurangi kebaikan atau menambah kejelekan.
0 comments:
Post a Comment